0
Товары
Кротовые норы Серия: Современная классика инфо 10621p.

`Кротовые норы` - удивительное произведение Да, именно произведение, а не просто сборник эссе, пусть и самый полный Книга оставляет впечатление удивительной целостности, словно мы читаем один большой роман, бъекразбитый на части и главы Фаулз пишет о себе, о других, о других в себе, в своем мироощущении; это непревзойденный шедевр открытости и откровения, если угодно, своего рода духовный стриптиз Что стоит за `Волхвом`? Откуда взялся `Червь`? Что являет собой `Дэниел Мартивислжн`? Что общего между `Мантиссой` и `Коллекционером`, такие ли уж они разные? Автор сам отвечает на все эти вопросы, признаваясь в тех или иных литературных пристрастиях, что, зачастую, проливает новый свет на тот или иной сюжет, персонаж, угол зрения Фаулз верен себе - у книги снова многозначное название, ведь `кротовые норы`, помимо собственно кротовых нор, еще и научный термин, аналогичный английскому `wormholes`, означающий пространственно-временную связь И вот пространство-времяврпчы глазами великого Фаулза перед вами Содержание Предисловие c 5-8 Введение c 9-24 I Автобиографическое: Писательство и Я Я пишу, следовательно, я существую (1964) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 27-36 Заметки о неоконченном романе (1969) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 37-54 Предисловие к сборнику стихов (1973) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 55-57 О мемуарах и сороках (1983-1994) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 58-64 Экранизация "Женщины французского лейтенанта" (1981) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 65-76 Франция современного писателя (1988) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 77-94 Что стоит за "Магом" (1994) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 95-108 Клуб "ДжР Фаулз" (1995) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 109-110 Греция (1996) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 111-116 Симпозиум, посвященный Джону Фаулзу Лайм-Риджис, ивтьмдюль, 1996 г (1997) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 117-122 II Культура и общество Быть англичанином, а не британцем (1964) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 125-138 Сбирайтесь вместе, о вы, старлетки! (1965) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 139-152 Фолклендские острова и предсказанная смерть (1982) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 153-164 III Литература и литературная критика Мои воспоминания о Кафке (1970) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 167-182 Конан-Дойл (1974) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 183-200 Харди и старая ведьма (1977) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 201-222 "Элидюк" и "Ле" Марии Французской (1974-1978) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 223-233 "Дон Жуан" Мольера (1981) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 234-242 Эбенезер Ле Паж (1981) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 243-254 Джон Обри и генезис "Monumenta Bвухтзritannica" (1982) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 255-284 Голдинг и "Голдинг" (1986) (переводчик: Ирина Бессмертная) c 285-300 "Потерянный рай" Алена-Фурнье (1986) (переводчик: Ирина Тогоева) c 301-314 Англия Томаса Харди (1984) (переводчик: Ирина Тогоева) c 315-330 "Человек, который умер": комментарий (1992) (переводчик: Ирина Тогоева) c 331-350 IV Природа и природа природы Сорняки, жучки, американцы (1970) (переводчик: Ирина Тогоева) c 353-378 Незрячее око (1971) (переводчик: Ирина Тогоева) c 379-394 Кораблекрушение (1975) (переводчик: Ирина Тогоева) c 395-412 Острова (1978) (переводчик: Ирина Тогоева) c 413-476 Земля (1985) (переводчик: Ирина Тогоева) c 477-506 Предметы коллекционирования: предисловие (1996) (переводчик: Ирина Тогоева) c 507-510 Природа природы (1995) (переводчик: Ирина Тогоева) c 511-540 V Интвуьбьервью Дьявольская инквизиция: Джон Фаулз и Дианн Випон (1995) (переводчик: Ирина Тогоева) c 543-572 Комментарии c 573-633 Автор Джон Фаулз John Fowles Родился 31 марта 1926 года в Ли-он-Си (графство Эссекс) неподалеку от Лондона В 1939 году родители отдали его в привилегированную частную школу Бедфорд, где будущий писатель увлекся французской и немецкой литературой После школы - армия, морская .